hu_HU.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: wp theme bones\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2013-10-07 10:18+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: \n"
  7. "Last-Translator: keeteean <info@keeteean.com>\n"
  8. "Language-Team: fulgor <frag.fulgor@gmail.com>\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  13. "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n\n"
  14. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  15. "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
  16. "X-Poedit-SearchPath-0: ../..\n"
  17. #: ../../404.php:13
  18. msgid "Epic 404 - Article Not Found"
  19. msgstr "A híres 404-es oldal - A bejegyzés nem található"
  20. #: ../../404.php:19
  21. msgid ""
  22. "The article you were looking for was not found, but maybe try looking again!"
  23. msgstr ""
  24. "Úgy tűnik, nem találtuk meg amit kerestünk. :) Talán, egy újabb keresés "
  25. "segíthetne..."
  26. #: ../../404.php:31
  27. msgid "This is the 404.php template."
  28. msgstr "Ez a 404.php sablonja."
  29. #: ../../archive-custom_type.php:19 ../../page-custom.php:23 ../../page.php:17
  30. #, php-format
  31. msgid ""
  32. "Posted <time class=\"updated\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time> by "
  33. "<span class=\"author\">%3$s</span>."
  34. msgstr ""
  35. "Beküldte <span class=\"author\">%3$s</span> - <time class=\"updated\" "
  36. "datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time>"
  37. #: ../../archive-custom_type.php:19 ../../archive.php:52
  38. #: ../../functions.php:135 ../../page-custom.php:23 ../../page.php:17
  39. #: ../../search.php:18 ../../single-custom_type.php:32
  40. #: ../../taxonomy-custom_cat.php:34
  41. msgid "F jS, Y"
  42. msgstr "Y. F j."
  43. #: ../../archive-custom_type.php:43 ../../archive.php:78 ../../index.php:42
  44. #: ../../search.php:41 ../../taxonomy-custom_cat.php:57
  45. msgid "&laquo; Older Entries"
  46. msgstr "&laquo; Régebbi bejegyzések"
  47. #: ../../archive-custom_type.php:44 ../../archive.php:79 ../../index.php:43
  48. #: ../../search.php:42 ../../taxonomy-custom_cat.php:58
  49. msgid "Newer Entries &raquo;"
  50. msgstr "Újabb bejegyzések &raquo;"
  51. #: ../../archive-custom_type.php:53 ../../archive.php:88 ../../index.php:52
  52. #: ../../page-custom.php:46 ../../page.php:40 ../../single-custom_type.php:58
  53. #: ../../single.php:41 ../../taxonomy-custom_cat.php:67
  54. msgid "Oops, Post Not Found!"
  55. msgstr "Hoppá, a bejegyzés nem található!"
  56. #: ../../archive-custom_type.php:56 ../../archive.php:91 ../../index.php:55
  57. #: ../../page-custom.php:49 ../../page.php:43 ../../single-custom_type.php:61
  58. #: ../../single.php:44 ../../taxonomy-custom_cat.php:70
  59. msgid "Uh Oh. Something is missing. Try double checking things."
  60. msgstr "Ajjajj! Valami hiányzik. Próbáljunk meg mindent duplán ellenőrizni."
  61. #: ../../archive-custom_type.php:59
  62. msgid "This is the error message in the custom posty type archive template."
  63. msgstr "Az egyedi bejegyzés típus archívum sablonjában található hibaüzenet."
  64. #: ../../archive.php:11 ../../taxonomy-custom_cat.php:24
  65. msgid "Posts Categorized:"
  66. msgstr "Kategorizált bejegyzések:"
  67. #: ../../archive.php:16
  68. msgid "Posts Tagged:"
  69. msgstr "Címkézett bejegyzések:"
  70. #: ../../archive.php:25
  71. msgid "Posts By:"
  72. msgstr "Szerző:"
  73. #: ../../archive.php:30
  74. msgid "Daily Archives:"
  75. msgstr "Napi archívum:"
  76. #: ../../archive.php:35
  77. msgid "Monthly Archives:"
  78. msgstr "Havi archívum:"
  79. #: ../../archive.php:40
  80. msgid "Yearly Archives:"
  81. msgstr "Éves archívum:"
  82. #: ../../archive.php:52 ../../index.php:17 ../../search.php:18
  83. #: ../../single-custom_type.php:32 ../../taxonomy-custom_cat.php:34
  84. #, php-format
  85. msgid ""
  86. "Posted <time class=\"updated\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time> by "
  87. "<span class=\"author\">%3$s</span> <span class=\"amp\">&</span> filed under "
  88. "%4$s."
  89. msgstr ""
  90. "Beküldte <span class=\"author\">%3$s</span> - <time class=\"updated\" "
  91. "datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time> - %4$s."
  92. #: ../../archive.php:94
  93. msgid "This is the error message in the archive.php template."
  94. msgstr "Az archive.php sablonban található hibaüzenet."
  95. #: ../../comments.php:12
  96. msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
  97. msgstr ""
  98. "A bejegyzést jelszó védi. A hozzászólások megtekintéséhez add meg a "
  99. "jelszavadat."
  100. #: ../../comments.php:22
  101. msgid "<span>No</span> Responses"
  102. msgstr "<span>Nem</span> szólt még senki se hozzá"
  103. #: ../../comments.php:22
  104. msgid "<span>One</span> Response"
  105. msgstr "<span>Egy</span> hozzászólás"
  106. #: ../../comments.php:22
  107. msgid "<span>%</span> Response"
  108. msgstr "<span>%</span> hozzászólás"
  109. #: ../../comments.php:50
  110. msgid "Comments are closed."
  111. msgstr "Hozzászólások lehetősége itt nem engedélyezett."
  112. #: ../../comments.php:61
  113. msgid "Leave a Reply"
  114. msgstr "Új hozzászólás"
  115. #: ../../comments.php:61
  116. #, php-format
  117. msgid "Leave a Reply to %s"
  118. msgstr "Hozzászólás a(z) %s bejegyzéshez"
  119. #: ../../comments.php:69
  120. #, php-format
  121. msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
  122. msgstr "Elnézést, hozzászólás írásához %1$sbejelentkezés%2$s szükséges."
  123. #: ../../comments.php:77
  124. msgid "Logged in as"
  125. msgstr "Bejelentkezve, mint"
  126. #: ../../comments.php:77
  127. msgid "Log out of this account"
  128. msgstr "Kijelentkezés a felhasználói fiókból."
  129. #: ../../comments.php:77
  130. msgid "Log out"
  131. msgstr "Kijelentkezés"
  132. #: ../../comments.php:77
  133. msgid "&raquo;"
  134. msgstr "&raquo;"
  135. #: ../../comments.php:84
  136. msgid "Name"
  137. msgstr "Név"
  138. #: ../../comments.php:84 ../../comments.php:89
  139. msgid "(required)"
  140. msgstr "(szükséges)"
  141. #: ../../comments.php:85
  142. msgid "Your Name*"
  143. msgstr "Név*"
  144. #: ../../comments.php:89
  145. msgid "Mail"
  146. msgstr "Email"
  147. #: ../../comments.php:90
  148. msgid "Your E-Mail*"
  149. msgstr "Email*"
  150. #: ../../comments.php:91
  151. msgid "(will not be published)"
  152. msgstr "(nem lesz közzétéve)"
  153. #: ../../comments.php:95
  154. msgid "Website"
  155. msgstr "Weboldal"
  156. #: ../../comments.php:96
  157. msgid "Got a website?"
  158. msgstr "Van weboldalunk?"
  159. #: ../../comments.php:103
  160. msgid "Your Comment here..."
  161. msgstr "Itt tudunk hozzászólni..."
  162. #: ../../comments.php:106
  163. msgid "Submit"
  164. msgstr "Küldés"
  165. #: ../../comments.php:111
  166. msgid "You can use these tags"
  167. msgstr "Az alábbi címkék használhatóak"
  168. #: ../../functions.php:79
  169. msgid "Sidebar 1"
  170. msgstr "Oldalsáv 1"
  171. #: ../../functions.php:80
  172. msgid "The first (primary) sidebar."
  173. msgstr "Az első (elsődleges) oldalsáv."
  174. #: ../../functions.php:134
  175. #, php-format
  176. msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
  177. msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
  178. #: ../../functions.php:136
  179. msgid "(Edit)"
  180. msgstr "(Szerkesztés)"
  181. #: ../../functions.php:140
  182. msgid "Your comment is awaiting moderation."
  183. msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik."
  184. #: ../../functions.php:157
  185. msgid "Search for:"
  186. msgstr "Keresés:"
  187. #: ../../index.php:27 ../../page-custom.php:34 ../../page.php:28
  188. #: ../../single.php:27
  189. msgid "Tags:"
  190. msgstr "Címkék"
  191. #: ../../index.php:58
  192. msgid "This is the error message in the index.php template."
  193. msgstr "Az index.php sablonban található hibaüzenet."
  194. #: ../../page-custom.php:52
  195. msgid "This is the error message in the page-custom.php template."
  196. msgstr "A page-custom.php sablonban található hibaüzenet."
  197. #: ../../page.php:46
  198. msgid "This is the error message in the page.php template."
  199. msgstr "A page.php sablonban található hibaüzenet."
  200. #: ../../search.php:8
  201. msgid "Search Results for:"
  202. msgstr "Találati lista:"
  203. #: ../../search.php:24 ../../library/bones.php:350
  204. msgid "Read more &raquo;"
  205. msgstr "Bővebben &raquo;"
  206. #: ../../search.php:51
  207. msgid "Sorry, No Results."
  208. msgstr "Sajnáljuk, de nincs megfelelő találat."
  209. #: ../../search.php:54
  210. msgid "Try your search again."
  211. msgstr "Ismételjük meg a keresést."
  212. #: ../../search.php:57
  213. msgid "This is the error message in the search.php template."
  214. msgstr "A search.php sablonban található hibaüzenet."
  215. #: ../../sidebar.php:12
  216. msgid "Please activate some Widgets."
  217. msgstr "Kapcsoljunk be pár Widgetet."
  218. #: ../../single-custom_type.php:44
  219. msgid "Custom Tags:"
  220. msgstr "Egyedi címkék"
  221. #: ../../single-custom_type.php:64
  222. msgid "This is the error message in the single-custom_type.php template."
  223. msgstr "A single-custom_type.php sablonban található hibaüzenet."
  224. #: ../../single.php:17
  225. #, php-format
  226. msgid ""
  227. "Posted <time class=\"updated\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time> by "
  228. "<span class=\"author\">%3$s</span> <span class=\"amp\">&amp;</span> filed "
  229. "under %4$s."
  230. msgstr ""
  231. "Beküldte <span class=\"author\">%3$s</span> - <time class=\"updated\" "
  232. "datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time> - %4$s."
  233. #: ../../single.php:47
  234. msgid "This is the error message in the single.php template."
  235. msgstr "A single.php sablonban található hibaüzenet."
  236. #: ../../taxonomy-custom_cat.php:40
  237. msgid "Read More &raquo;"
  238. msgstr "Bővebben &raquo;"
  239. #: ../../taxonomy-custom_cat.php:73
  240. msgid "This is the error message in the taxonomy-custom_cat.php template."
  241. msgstr "A taxonomy-custom_cat.php sablonban található hibaüzenet."
  242. #: ../../library/admin.php:66
  243. msgid "j F Y @ g:i a"
  244. msgstr "Y-md H:i"
  245. #: ../../library/admin.php:78
  246. msgid "Recently on Themble (Customize on admin.php)"
  247. msgstr "Themble hírek (testreszabás az admin.php fájlban)"
  248. #: ../../library/admin.php:125
  249. msgid ""
  250. "<span id=\"footer-thankyou\">Developed by <a href=\"http://yoursite.com\" "
  251. "target=\"_blank\">Your Site Name</a></span>. Built using <a href=\"http://"
  252. "themble.com/bones\" target=\"_blank\">Bones</a>."
  253. msgstr ""
  254. "<span id=\"footer-thankyou\">Az oldalt készítette a(z) <a href=\"http://"
  255. "weboldalunk.hu\" target=\"_blank\">Weboldalunk neve</a></span>. Fejlesztés "
  256. "alapjául a <a href=\"http://themble.com/bones\" target=\"_blank\">Bones</a> "
  257. "szolgált."
  258. #: ../../library/bones.php:213 ../../library/bones.php:230
  259. msgid "The Main Menu"
  260. msgstr "A Főmenü"
  261. #: ../../library/bones.php:214 ../../library/bones.php:248
  262. msgid "Footer Links"
  263. msgstr "Lábléc hivatkozások"
  264. #: ../../library/bones.php:302
  265. msgid "No Related Posts Yet!"
  266. msgstr "Nincs kapcsolódó bejegyzés!"
  267. #: ../../library/bones.php:350
  268. msgid "Read"
  269. msgstr "Bővebben"
  270. #: ../../library/bones.php:365
  271. #, php-format
  272. msgid "Posts by %s"
  273. msgstr "%s bejegyzései"
  274. #: ../../library/custom-post-type.php:31
  275. msgid "Custom Types"
  276. msgstr "Egyedi típus"
  277. #: ../../library/custom-post-type.php:32
  278. msgid "Custom Post"
  279. msgstr "Egyedi bejegyzés"
  280. #: ../../library/custom-post-type.php:33
  281. msgid "All Custom Posts"
  282. msgstr "Összes egyedi bejegyzés"
  283. #: ../../library/custom-post-type.php:34
  284. msgid "Add New"
  285. msgstr "Új hozzáadása"
  286. #: ../../library/custom-post-type.php:35
  287. msgid "Add New Custom Type"
  288. msgstr "Új tartalomtípus hozzáadása"
  289. #: ../../library/custom-post-type.php:36
  290. msgid "Edit"
  291. msgstr "Szerkesztés"
  292. #: ../../library/custom-post-type.php:37
  293. msgid "Edit Post Types"
  294. msgstr "Tartalomtípus szerkesztése"
  295. #: ../../library/custom-post-type.php:38
  296. msgid "New Post Type"
  297. msgstr "Új tartalomtípus"
  298. #: ../../library/custom-post-type.php:39
  299. msgid "View Post Type"
  300. msgstr "Tartalomtípus megtekintése"
  301. #: ../../library/custom-post-type.php:40
  302. msgid "Search Post Type"
  303. msgstr "Tartalomtípus keresése"
  304. #: ../../library/custom-post-type.php:41
  305. msgid "Nothing found in the Database."
  306. msgstr "Nincs találat az adatbázisban."
  307. #: ../../library/custom-post-type.php:42
  308. msgid "Nothing found in Trash"
  309. msgstr "Nincs találat a Lomtárban"
  310. #: ../../library/custom-post-type.php:45
  311. msgid "This is the example custom post type"
  312. msgstr "Ez egy példa az egyedi bejegyzés típusra."
  313. #: ../../library/custom-post-type.php:82
  314. msgid "Custom Categories"
  315. msgstr "Egyedi kategóriák"
  316. #: ../../library/custom-post-type.php:83
  317. msgid "Custom Category"
  318. msgstr "Egyedi kategória"
  319. #: ../../library/custom-post-type.php:84
  320. msgid "Search Custom Categories"
  321. msgstr "Egyedi kategóriák keresése"
  322. #: ../../library/custom-post-type.php:85
  323. msgid "All Custom Categories"
  324. msgstr "Összes egyedi kategória"
  325. #: ../../library/custom-post-type.php:86
  326. msgid "Parent Custom Category"
  327. msgstr "Egyedi kategória szülő"
  328. #: ../../library/custom-post-type.php:87
  329. msgid "Parent Custom Category:"
  330. msgstr "Egyedi kategória szülő:"
  331. #: ../../library/custom-post-type.php:88
  332. msgid "Edit Custom Category"
  333. msgstr "Egyedi kategória szerkesztése"
  334. #: ../../library/custom-post-type.php:89
  335. msgid "Update Custom Category"
  336. msgstr "Egyedi kategória frissítése"
  337. #: ../../library/custom-post-type.php:90
  338. msgid "Add New Custom Category"
  339. msgstr "Új egyedi kategória hozzáadása"
  340. #: ../../library/custom-post-type.php:91
  341. msgid "New Custom Category Name"
  342. msgstr "Új egyedi kategória neve"
  343. #: ../../library/custom-post-type.php:105
  344. msgid "Custom Tags"
  345. msgstr "Egyedi címkék"
  346. #: ../../library/custom-post-type.php:106
  347. msgid "Custom Tag"
  348. msgstr "Egyedi címke"
  349. #: ../../library/custom-post-type.php:107
  350. msgid "Search Custom Tags"
  351. msgstr "Egyedi címkék keresése"
  352. #: ../../library/custom-post-type.php:108
  353. msgid "All Custom Tags"
  354. msgstr "Összes egyedi címke"
  355. #: ../../library/custom-post-type.php:109
  356. msgid "Parent Custom Tag"
  357. msgstr "Egyedi címke szülő"
  358. #: ../../library/custom-post-type.php:110
  359. msgid "Parent Custom Tag:"
  360. msgstr "Egyedi címke szülő:"
  361. #: ../../library/custom-post-type.php:111
  362. msgid "Edit Custom Tag"
  363. msgstr "Egyedi címke szerkesztése"
  364. #: ../../library/custom-post-type.php:112
  365. msgid "Update Custom Tag"
  366. msgstr "Egyedi címke frissítése"
  367. #: ../../library/custom-post-type.php:113
  368. msgid "Add New Custom Tag"
  369. msgstr "Új egyedi címke hozzáadása"
  370. #: ../../library/custom-post-type.php:114
  371. msgid "New Custom Tag Name"
  372. msgstr "Új egyedi címke neve"
  373. #~ msgid "First"
  374. #~ msgstr "Első"
  375. #~ msgid "Last"
  376. #~ msgstr "Utolsó"
  377. #~ msgid "Response"
  378. #~ msgstr "Reakció"
  379. #~ msgid "Responses"
  380. #~ msgstr "Reakciók"
  381. #~ msgid "No"
  382. #~ msgstr "Nem"
  383. #~ msgid "You must be"
  384. #~ msgstr "Be kell"
  385. #~ msgid "logged in"
  386. #~ msgstr "jelentkeznünk,"
  387. #~ msgid "to post a comment"
  388. #~ msgstr "ha hozzá szeretnénk szólni."
  389. #~ msgid "Email"
  390. #~ msgstr "Email"
  391. #~ msgid "Tag"
  392. #~ msgstr "Címke"