ro_RO.po 8.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: wp theme bones\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2012-03-02 22:11+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: \n"
  7. "Language-Team: fulgor <frag.fulgor@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: fulgor <frag.fulgor@gmail.com>\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  13. "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n\n"
  14. "X-Poedit-Basepath: /home/fulgor/GIT/bones\n"
  15. "Last-Translator: Miron Catalin Gabriel <mironcatalin@gmail.com>\n"
  16. "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
  17. "X-Poedit-SearchPath-0: /home/fulgor/GIT/bones\n"
  18. #: comments.php:12
  19. msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
  20. msgstr ""
  21. "Acest post este protejat cu parolă. Introduce-ți parola pentru a vedea "
  22. "comentariile."
  23. #: comments.php:23
  24. msgid "Response"
  25. msgstr "Răspuns"
  26. #: comments.php:24
  27. msgid "Responses"
  28. msgstr "Răspunsuri"
  29. #: comments.php:25
  30. msgid "One"
  31. msgstr "Unu"
  32. #: comments.php:26
  33. msgid "No"
  34. msgstr "Nu"
  35. #: comments.php:32
  36. msgid "to"
  37. msgstr "către"
  38. #: comments.php:59
  39. msgid "Comments are closed."
  40. msgstr "Comentarii sunt închise"
  41. #: comments.php:70
  42. msgid "Leave a Reply"
  43. msgstr "Răspunde"
  44. #: comments.php:70
  45. #, php-format
  46. msgid "Leave a Reply to %s"
  47. msgstr "Răspunde-i lui %s"
  48. #: comments.php:78
  49. msgid "You must be"
  50. msgstr "Trebuie să"
  51. #: comments.php:78
  52. msgid "logged in"
  53. msgstr "autentificat"
  54. #: comments.php:78
  55. msgid "to post a comment"
  56. msgstr "pentru a posta un comentariu"
  57. #: comments.php:86
  58. msgid "Logged in as"
  59. msgstr "Autentificat ca"
  60. #: comments.php:86
  61. msgid "Log out of this account"
  62. msgstr "Deconectează din acest cont"
  63. #: comments.php:86
  64. msgid "Log out"
  65. msgstr "Deconectare"
  66. #: comments.php:93
  67. msgid "Name"
  68. msgstr "Nume"
  69. #: comments.php:93 comments.php:98
  70. msgid "(required)"
  71. msgstr "(necesar)"
  72. #: comments.php:94
  73. msgid "Your Name"
  74. msgstr "Numele tau"
  75. #: comments.php:98
  76. msgid "Email"
  77. msgstr "Email"
  78. #: comments.php:99
  79. msgid "Your Email"
  80. msgstr "Email-ul tau"
  81. #: comments.php:100
  82. msgid "will not be published"
  83. msgstr "nu va fi publicat"
  84. #: comments.php:104
  85. msgid "Website"
  86. msgstr "Site"
  87. #: comments.php:105
  88. msgid "Your Website"
  89. msgstr "Site-ul tau"
  90. #: comments.php:112
  91. msgid "Your Comment Here..."
  92. msgstr "Comentariul tău aici..."
  93. #: comments.php:115
  94. msgid "Submit Comment"
  95. msgstr "Adaugă comentariu"
  96. #: comments.php:120
  97. msgid "You can use these tags"
  98. msgstr "Poți folosi aceste etichete"
  99. #: header.php:23
  100. #, php-format
  101. msgid "Page %s"
  102. msgstr "Pagina %s"
  103. #: taxonomy-custom_cat.php:22 archive.php:9
  104. msgid "Posts Categorized:"
  105. msgstr "Clasificare posturi:"
  106. #: taxonomy-custom_cat.php:32 embed-post_meta.php:1 single-custom_type.php:30
  107. msgid "Posted"
  108. msgstr "Postat"
  109. #: taxonomy-custom_cat.php:32 embed-post_meta.php:1 single-custom_type.php:30
  110. msgid "by"
  111. msgstr "de"
  112. #: taxonomy-custom_cat.php:32 embed-post_meta.php:1 single-custom_type.php:30
  113. msgid "filed under"
  114. msgstr "adăugat în"
  115. #: taxonomy-custom_cat.php:41
  116. msgid "Read more"
  117. msgstr "Citește mai mult"
  118. #: functions.php:103
  119. msgid "(Edit)"
  120. msgstr "(Modifică)"
  121. #: functions.php:107
  122. msgid "Your comment is awaiting moderation."
  123. msgstr "Comentariul tău asteaptă aprobare."
  124. #: functions.php:124
  125. msgid "Search for:"
  126. msgstr "Caută dupa:"
  127. #: functions.php:125
  128. msgid "Search the Site..."
  129. msgstr "Caută site-ul..."
  130. #: 404.php:11
  131. msgid "Epic 404 - Article Not Found"
  132. msgstr "Epic 404 - Articolul nu a fost găsit"
  133. #: 404.php:17
  134. msgid ""
  135. "The article you were looking for was not found, but maybe try looking again!"
  136. msgstr "Articolul căutat nu a fost găsit, dar puteți încerca din nou!"
  137. #: search.php:7
  138. msgid "Search Results for:"
  139. msgstr "Rezultatele căutarii pentru:"
  140. #: search.php:23
  141. msgid "Read more on"
  142. msgstr "Citește mai mult pe"
  143. #: archive.php:13
  144. msgid "Posts Tagged:"
  145. msgstr "Postări etichetate:"
  146. #: archive.php:17 author.php:8
  147. msgid "Posts By:"
  148. msgstr "Postări făcute de:"
  149. #: archive.php:21
  150. msgid "Daily Archives:"
  151. msgstr "Arhive zilnice:"
  152. #: archive.php:25
  153. msgid "Monthly Archives:"
  154. msgstr "Arhive lunare:"
  155. #: archive.php:29
  156. msgid "Yearly Archives:"
  157. msgstr "Arhive anuale:"
  158. #: single-custom_type.php:43
  159. msgid "Custom Tags"
  160. msgstr "Etichete personalizate"
  161. #: embed-tags.php:3
  162. msgid "Tag"
  163. msgstr "Etichetă"
  164. #: embed-tags.php:3
  165. msgid "Tags"
  166. msgstr "Etichete"
  167. #: image.php:20
  168. msgid "Read the rest of this entry"
  169. msgstr "Citește restul acestui conținut"
  170. #: image.php:38
  171. msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
  172. msgstr "Ne pare rău, dar niciun atașament nu întrunește cerința ta."
  173. #: embed-prev_next.php:3
  174. msgid "&laquo; Older Entries"
  175. msgstr "&laquo; Intrări vechi"
  176. #: embed-prev_next.php:4
  177. msgid "Newer Entries &raquo;"
  178. msgstr "Intrări noi &raquo;"
  179. #: footer.php:9
  180. msgid "is powered by"
  181. msgstr "este produs de"
  182. #: embed-not_found.php:3
  183. msgid "Not Found"
  184. msgstr "Nu a fost găsit"
  185. #: embed-not_found.php:6
  186. msgid "Sorry, but the requested resource was not found on this site."
  187. msgstr "Ne pare rău, dar cerința nu a putut fi găsită pe acest site."
  188. #: sidebar.php:15
  189. msgid "Please activate some Widgets."
  190. msgstr "Vă rog să vă activați câteva Widget-uri."
  191. #: library/bones.php:52
  192. msgid "Read more &raquo;"
  193. msgstr "Citește mai mult &raquo;"
  194. #: library/custom-post-type.php:24
  195. msgid "Custom Types"
  196. msgstr "Tipuri Personalizate"
  197. #: library/custom-post-type.php:25
  198. msgid "Custom Post"
  199. msgstr "Posturi Personalizate"
  200. #: library/custom-post-type.php:26
  201. msgid "Add New"
  202. msgstr "Adaugă unul nou"
  203. #: library/custom-post-type.php:27
  204. msgid "Add New Custom Type"
  205. msgstr "Adaugă un Tip Personalizat nou"
  206. #: library/custom-post-type.php:28
  207. msgid "Edit"
  208. msgstr "Modifică"
  209. #: library/custom-post-type.php:29
  210. msgid "Edit Post Types"
  211. msgstr "Modifică Tip Post"
  212. #: library/custom-post-type.php:30
  213. msgid "New Post Type"
  214. msgstr "Tip Post nou"
  215. #: library/custom-post-type.php:31
  216. msgid "View Post Type"
  217. msgstr "Vezi Tip Post"
  218. #: library/custom-post-type.php:32
  219. msgid "Search Post Type"
  220. msgstr "Caută Tip Post"
  221. #: library/custom-post-type.php:33
  222. msgid "Nothing found in the Database."
  223. msgstr "Nu s-a găsit nimic în baza de date."
  224. #: library/custom-post-type.php:34
  225. msgid "Nothing found in Trash"
  226. msgstr "Nu s-a găsit nimic in Gunoi"
  227. #: library/custom-post-type.php:37
  228. msgid "This is the example custom post type"
  229. msgstr "Acesta exemplul de Tip Post Personalizat"
  230. #: library/custom-post-type.php:73
  231. msgid "Custom Categories"
  232. msgstr "Categorii personalizate"
  233. #: library/custom-post-type.php:74
  234. msgid "Custom Category"
  235. msgstr "Categorie personalizată"
  236. #: library/custom-post-type.php:75
  237. msgid "Search Custom Categories"
  238. msgstr "Caută în Categoriile personalizate"
  239. #: library/custom-post-type.php:76
  240. msgid "All Custom Categories"
  241. msgstr "Toate Categoriile personalizate"
  242. #: library/custom-post-type.php:77
  243. msgid "Parent Custom Category"
  244. msgstr "Părintele Categoriei personalizate"
  245. #: library/custom-post-type.php:78
  246. msgid "Parent Custom Category:"
  247. msgstr "Părintele Categoriei personalizate:"
  248. #: library/custom-post-type.php:79
  249. msgid "Edit Custom Category"
  250. msgstr "Modifică Categoria personalizată"
  251. #: library/custom-post-type.php:80
  252. msgid "Update Custom Category"
  253. msgstr "Actualizează Categoria personalizată"
  254. #: library/custom-post-type.php:81
  255. msgid "Add New Custom Category"
  256. msgstr "Adaugă o nouă Categorie personalizată"
  257. #: library/custom-post-type.php:82
  258. msgid "New Custom Category Name"
  259. msgstr "Nume nou pentru Categorie personalizată"
  260. #: library/custom-post-type.php:95
  261. msgid "Custom Tag"
  262. msgstr "Etichetă personalizată"
  263. #: library/custom-post-type.php:96
  264. msgid "Search Custom Tags"
  265. msgstr "Caută Etichete personalizate"
  266. #: library/custom-post-type.php:97
  267. msgid "All Custom Tags"
  268. msgstr "Toate Etichetele personalizate"
  269. #: library/custom-post-type.php:98
  270. msgid "Parent Custom Tag"
  271. msgstr "Părintele Etichetei personalizate"
  272. #: library/custom-post-type.php:99
  273. msgid "Parent Custom Tag:"
  274. msgstr "Părintele Etichetei personalizate:"
  275. #: library/custom-post-type.php:100
  276. msgid "Edit Custom Tag"
  277. msgstr "Modifică Eticheta personalizată"
  278. #: library/custom-post-type.php:101
  279. msgid "Update Custom Tag"
  280. msgstr "Actualizează Eticheta personalizată"
  281. #: library/custom-post-type.php:102
  282. msgid "Add New Custom Tag"
  283. msgstr "Adaugă o nouă Etichetă personalizată"
  284. #: library/custom-post-type.php:103
  285. msgid "New Custom Tag Name"
  286. msgstr "Nume nou pentru Eticheta personalizată"